首页 > 资讯

俄语商务翻译有怎样的翻译技巧

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2020-03-13 17:57:12  编辑人员:

简介:  俄语是受大家喜欢的语言之一,越来越多的人开始学习,并且使用最多的是商务翻译下面小编给大家分享一下俄语有怎样的翻译技巧?

  1、用词的准确性

  俄语和汉语大多数

  俄语是受大家喜欢的语言之一,越来越多的人开始学习,并且使用最多的是商务翻译下面小编给大家分享一下俄语有怎样的翻译技巧?

  1、用词的准确性

  俄语和汉语大多数词都是一词多义,原文的词义在译文中可以找到几个相同意思的词汇,因此,在选词时,必须根据原稿件中的上下文来选择合适的词汇。

  2、词量的增减

  许多情况下,俄语词与词之间的搭配习惯与汉语有明显的不同,在俄语翻译中,可能俄语几个词之间的搭配,在翻译成汉语时会产生重复。这种情况下,俄语译成汉语需要把原文中那些没有实际意义的词省去不译,这样译文才能简洁明了。

  除此之外,在俄语翻译成汉语时,可能会出现词与词之间的翻译缺少过渡词,这时如果直接按字面意思译成汉语,不仅不符合汉语习惯,甚至会产生误解。

  3、词义的引申

  汉语和俄语由于使用习惯不同,有许多词或词组,从原文上下文来看并不费解。这种情况下,应当引申词语的意义,选择合适的表达方式,灵活处理原文中的一些词句,在忠实原文的基础上翻译。

  4、词类和句子成分的转换

  汉语和俄语在词汇的构成和造句上存在着很大差异,因此,为了确切的表达原文,应当根据两种语言的语法、修辞习惯来转换词类;在表达同一内容时,可采用一些与原文不同的语言手段来替换原文中不能硬译的语言形式。需要注意的是,代换只是词类形式的交换,而不是内容的随意改变。

推荐新闻
同传翻译的必要性_专业翻译公司

  专业翻译认为翻译服务行业存在是有一定的必然性的,然而不断提升翻译服务品质也是至关重要的,如果想要在翻译行业当中立足就需要不断的提升翻译的服务以及水准,虽然同声传译……

时间: 2020-03-12-06:03:10
为什么翻译公司会注重人才的培养呢

  人才的培养对于国家来说也是无比的重要的,尤其是在翻译行业当中也会突显的比较明显,专业翻译公司在发展的过程当中不仅仅只是注重盈利的问题,更关键注重的人才的培养,因此人……

时间: 2020-03-12-06:04:01
哪家广告专业翻译强

  现如今,商品经济现在在高度发展,广告已经遍布社会的各个方面,成为人们日常生活中必不可少的一部分。广告已深入到人们的生活,指导着人们的学习、消费和交流。每当你走到大街……

时间: 2020-03-13-05:41:13

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients_easetrans@163.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
2663829383