首页 > 资讯

宣传手册怎么翻译_专业翻译公司

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2020-03-23 17:56:43  编辑人员:

简介:  对于很多跨国企业来说,很多企业都会在宣传企业文化,推广产品的时候会在多个地区采用相同的模式手册,由于地区在之间语言文字的差异,为了能够完美的实现企业宣传的效果,企业都

  对于很多跨国企业来说,很多企业都会在宣传企业文化,推广产品的时候会在多个地区采用相同的模式手册,由于地区在之间语言文字的差异,为了能够完美的实现企业宣传的效果,企业都会选择翻译公司对企业宣传手册进行翻译。那么,专业翻译公司针对于宣传手册是怎么进行翻译的呢?

  一、尊重企业文化,语言简洁
   

  在翻译过程当中,宣传手册不管是采用直译或者是意译,都应该尊重企业文化,在此基础上语言尽量简洁,以便能够做到缩短篇幅的作用,在快节奏的生活当中人们能够接受信息量是有限的,好的宣传手册能够以最少的信息创造更深的印象,减少了宣传的成本。

    
  二、采用行业术语

  企业在选用自身品牌形象系统的时候,会制定自己企业的形象标语和语言规范,翻译公司在翻译的时候应该尽量的遵循,这是合理表达企业文化的重要组成部分,还有就是任何企业都应该建立在一定行业规范上的,遵从行业规范,使用行业规范术语,力求使企业给人以专业印象。

  三、视觉效果

  由于语言文字的变化,宣传手册在翻译完成之后可能原来的版式效果发生很大的变化,在进行翻译的时候应该尽量考虑宣传手册的视觉效果,尽量采用原本标准版式的同时,调整版式效果,以期达到最好的视觉体验。

  为了能够达到翻译的目的在翻译中需要译员能够认真的对待,不仅需要提升翻译的质量,同时需要将整个翻译的水准提升。中慧言翻译公司有着多年的翻译经验,如果您有任何的翻译需求或者是想要了解的,您可以拨打我们的在线热线和联系我们的在线客服以及官方自动下单都是可以的。我们将为您提供优质的翻译服务。为您提供高质量的翻译服务。

推荐新闻
俄语文件翻译服务

  由于中俄两国一直保持着良好的合作关系,在各个领域都有着贸易合作,因此俄语文件翻译、产品资料翻译方面的需求量也不断增加。很多客户在选择俄语翻译公司的时候都会考虑公……

时间: 2020-03-23-05:47:24
中医翻译需要注意的事项_北京翻译公司

  在现在的医学翻译当中,中医翻译的译员多数都是采用对照汉英词典然后再加上个人理解去解释中医的模式去翻译的,这种翻译模式并不是有错的,但是并不是不准确的,在翻译的过程当……

时间: 2020-03-23-05:48:54
工程翻译需要注意的标准_北京专业翻译公司

  在翻译行业当中工程翻译涉及到的领域是比较广的,专业性也是比较强的,在工程行业当中不仅涉及到专业的建筑行业主页词汇,同传口译等多种翻译形式,工程翻译包括招标书、投标书……

时间: 2020-03-23-05:50:27

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients_easetrans@163.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
2663829383