文章来源:北京中慧言翻译公司 发布时间:2020-03-27 17:43:41 编辑人员:
简介: 在我们的日常生活中,广告无处不在。产品广告翻译也是翻译工作当中比较常见的一种,好的广告可以为产品增色,产生极好的宣传效应。而广告的受众,不仅在年龄上网比较广泛,面对不
在我们的日常生活中,广告无处不在。产品广告翻译也是翻译工作当中比较常见的一种,好的广告可以为产品增色,产生极好的宣传效应。而广告的受众,不仅在年龄上网比较广泛,面对不同国家、不同职业的各类观众。在广告的对外输出中,广告翻译无疑是非常重的环节。广告翻译不仅是一种经济活动,而且是传播文化的主要媒介。广告翻译需要充分了解两国文化差异,必要时要作出与当地文化相符的意译。专业翻译公司在广告翻译中起到的作用有哪些?
翻译公司在进行广告翻译的时候需要注意的问题是比较多的,例如广告语常用修辞手法,为了使表述内容形象化、具体化或使主要词语鲜明、突出,加强语言效果,引起公众注意并帮助公众记忆。但由于中西某些修辞传统的差异会给翻译带来一些困难,主要表现在比喻、象征、对偶、双关等修辞上。
在笔译的翻译过程中比较讲究的是信、达,但是在英语口译翻译中需要快,准、顺。两者之间的区别也是比较大的,口译与笔译相比难度是极大的。口译与逐字翻译无关,准确的来说,是需……
随着国际化的发展不断促进,我国国门敞开,与西方文化相碰撞,越来越多的企业也开始接触对外业务,这也就促进了翻译公司的发展,一般都是进行文件翻译比较多一些,文件翻译包含了许……
专利是国家授予发明人的一项权力,使发明人在法律规定的时间和地区内,对其发明享有独占权。而在申请专利时,通常需要将申请专利翻译成外文,由于专利文献是技术文件和法律文书……