首页 > 资讯

翻译公司稿件是怎么样进行审校的?

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2020-11-05 17:23:03  编辑人员:

简介: 翻译公司一般都会根据客户的需求来对稿件进行分类、审校,在审校过程中会严格把关,下面给大家分享翻译公司怎样进行稿件审校?

一、负责人要确保以下事项:译文的准确性、

   翻译公司一般都会根据客户的需求来对稿件进行分类、审校,在审校过程中会严格把关,下面给大家分享翻译公司怎样进行稿件审校?

   一、负责人要确保以下事项:译文的准确性、专业性、标准性、贴切性、地道性、完整性、美观性、守时性,等等。

   二、译稿返回后,首先要抽查译文,判断质量如何。如果底稿连普通级也达不到,很难修改成客户要求的级别,要马上和领导沟通,采取最佳解决方案。如果底稿基本满足客户要求,负责人就要登陆相关官网熟悉客户背景,还要上网查询大量相关资料,进行译文的修改和润色。

翻译公司
   三、审改时,基础性错误要杜绝,标题等重点部分要投入更多心思去查证和修改。原文和译文都要逐字逐句理解和审查。

   四、通篇审校完后,要把不确定之处发给原译员或其他专业译员进行确认和修改,保证交客户稿不留疑问。

   五、稿件要达到精细排版。每一页都要按照客户标准进行排版,包括图片和图表、页眉页脚、脚注和尾注等等。

   六、交客户后,要关注客户的反馈,正确为以后此类稿件的审校积累经验。

推荐新闻
专业财务报告翻译的标准是什么样的呢?

财务报告对于企业有重要的作用,它反映了企业的财务状况和经营成果,下面图书翻译公司给大家说说财务报告翻译有怎样的标准? 财务报告翻译需做到货币统一。财务报告涉及……

时间: 2020-11-03-05:27:34
字幕与配音翻译

字幕与配音 配音指是为影片或多媒体加入声音的过程。配音是一门语言艺术,是配音演员们用自己的声音和语言在银幕后、话筒前进行塑造和完善各种活生生的、性格色彩鲜明的人物……

时间: 2020-11-03-05:28:12
配音翻译与字幕翻译的优点

1、翻译配音的优点 配音在视频或音频片段中都占有一席之地,观众需要能够以他们的语言听到音频,电影,漫画,教学和营销视频,电视节目都使用配音作为语言翻译的工具,翻译公司使用配……

时间: 2020-11-03-05:29:25

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: chao.liu@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市丰台区广安路9号国投财富广场六号楼811室

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号

3014521971 644949149 17610120669 18515303386