首页 > 资讯

通过北京翻译公司了解翻译资格考试报考相关内容

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2021-11-23 09:51:45  编辑人员:

简介:  小编在之前的文章中介绍了很多关于翻译的事情,想必大家对于这方面已经有了一定的了解,在这里就不一一赘述了,咱们今天来学习一些新知识。众所周知,翻译是把一种相对陌生的表

  小编在之前的文章中介绍了很多关于翻译的事情,想必大家对于这方面已经有了一定的了解,在这里就不一一赘述了,咱们今天来学习一些新知识。众所周知,翻译是把一种相对陌生的表达方式转变为比较熟悉的表达方式的过程。翻译大致可以分为人工翻译和机器翻译两种类型,其中口译和笔译是人工翻译中常见的一种。很多愿意从事翻译工作的人都愿意参加翻译资格考试,那么翻译资格考试是何时开始的?口译资格考试报考条件有哪些?下面我们就通过北京翻译公司一起了解一下吧。 
 

北京翻译公司
  

  一、人工翻译
  
  1、根据翻译工作者在翻译过程中所采取的文化姿态,可分为归化与异化。归化翻译是指将原语文化背景下自然合适的要素翻译成自然适合译文的文化背景,使翻译工作者立即被翻译工作者理解,即意译。在翻译过程中,异化翻译是直接根据原语言文化背景的适宜性翻译。
  
  2、根据译文在译文文化中所应发挥的作用,可分为工具翻译与文献翻译。
  
  3、依据所涉语言的形式和含义。分语义翻译与交流翻译。语义学翻译是在语义学和句法结构允许的情况下,尽可能准确地再现原语境的意义,交际翻译追求的是译文读者所达到的效果与原文读者所产生的效果。
  
  4、从翻译工作者对原文和译文的比较观察的角度,可以分为文学翻译和语言学翻译。文艺翻译追求译文与原文文学功能的等值,但它的理论却常常认为,译文不可能复制原作的文学表现手法,只能美而不能逊色,不足之处是对语言结构的比较和关系问题的忽视。语言翻译寻求这两种语言的系统转换规律,主张运用语言学的研究成果,通过翻译实践推动语言学的发展。
  
  5、根据翻译目的和原语在语言形式上的关系,可分为直译和意译。
  
  6、根据翻译媒体的不同,可分为口译、笔译、视译、同声传译等。
  
  二、翻译工作者需要什么样的条件?
  
  1、具备双语能力:北京翻译公司认为对于一名翻译来说,双语能力的培养是一项至关重要的基本技能。比如,可以自由地转换中英文。
  
  2、熟悉口译的范围:熟悉不同专业领域的翻译工作,包括各种硬件设备。会议过程中的双方立场和兴趣等等。
  
  3、知识面广:广泛阅读百科全书、获取各方面知识的专业杂志。多交友,也可因此增长见闻及开拓自己的视野。
  
  4、分析能力:具有分析推理能力,能够分析上下文,使之连贯,组织有序。
  
  5、演讲的技巧:特别是指公开演讲的技巧。在帮助演讲者进行口译时,听众因不懂外语而将注意力放在翻译上,所以翻译应具有演讲家的风格,包括发音清楚、组织内容有条不紊等,并能了解所有演讲内容。
  
  6、语言模仿的天分:口译时不仅要简单翻译,还要传达说话人的情感、语气、语调等。
  
  7、反应敏捷:口译没有笔译那样有时间来慢慢思考,作为一个口译员要面对时间的压力。特别是同传,口译员和说话人之间只有三四秒的空隙,必须有智慧的反应去跟上现场情况,以应付各种紧急情况。
  
  8、能够承受工作压力:口译需要准确,完整,并且需要长时间有高度专注的精神,能够在较大的工作压力下工作,确保身体健康。
  
  9、记忆训练:记忆力好,对对口译工作有很大帮助。口译需要记住大量的材料和文章。如果对对译内容感兴趣的话,则更有利于记忆,做好完美正确的口译。
  
  10、双重文化的培养:不同文化有不同的典故,应当学习圣经、希腊罗马神话、莎士比亚等文学作品。
  
  以上是北京翻译公司给大家带来的干货分享,希望可以给有需要的朋友带来一定的帮助,关注小编,下期内容更精彩!

推荐新闻
图书翻译公司分享在翻译过程中应注意哪些问题

图书翻译公司介绍,英语翻译是众多翻译语言中最常见的。翻译时需要注意的是,语言表达一定要专业,你的单词的最终翻译结果会根据语言习惯、语境、前后句子的表达来确定,让文章翻译正确具体。翻译中有一些问题需要注意。如果没有注意到这些问题,你的翻译结果就不会那么令人满意了。如果客户不满意,你自己的公司就做不到。就从业者的角度来看,你的服务标准不能满足整个行业的需求。那么翻译中应该注意哪些问题呢?……

时间: 2021-11-18-10:13:01
北京专业翻译公司介绍什么因素影响翻译报价?

各翻译公司具体的翻译报价当然也或多或少有些差别,那么影响翻译报价的因素是什么?下面来听听北京专业翻译公司的相关介绍:……

时间: 2021-11-19-10:14:49
企业翻译公司分享如何识别专业和正规翻译公司

企业翻译公司介绍,当前许多专业翻译公司敢于承担各种类型的翻译服务,而这些“职业翻译”或“翻译专家”往往会对客户产生误导。许多学生由于语言不足,不了解学术论文的语言特征,无法评估所提供的翻译质量。在这个案例中,提交的论文常常有语言问题,论文因语言问题或论文内容而被拒。“顾客支付”的目的是加快论文发表速度,但却常常因翻译公司的服务质量问题而推迟出版周期,或干脆不出版。就顾客而言,这是在浪费时间.金钱和精力!怎样鉴别专业的、正规的翻译公司?……

时间: 2021-11-19-10:16:46

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: chao.liu@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市丰台区广安路9号国投财富广场六号楼811室

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号

3014521971 644949149 17610120669 18515303386