首页 > 资讯

北京翻译公司同传和交传的作用分别是什么?

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-08-13 17:32:06  编辑人员:

简介:  我们在平时了解到的口译翻译只有同声传译翻译对于交传听过的人很少吧,其实他们两者是差不多的,那他们两者之前的区别在哪里呢?下面就来主要讲解一下两者的区别:

  1、口

  我们在平时了解到北京翻译公司中口译翻译只有同声传译翻译对于交传听过的人很少吧,其实他们两者是差不多的,那他们两者之前的区别在哪里呢?下面就来主要讲解一下两者的区别:

  1、口译的分类:同传与交传

  交互式传译:就是外交部新闻发布会答记者问时候的翻译方式。演讲人说一段,翻译速记,然后翻译一段。通常有人认为交传是比同传低一层次的翻译,其实不然。交互式传译对语言的精确性的要求高得多,而且通常发布会都面对着诸多摄像机和记者,一点翻译的小错误都会引起下面人的反应,临场压力非常大。我自己作为同传,也经常作新闻发布会的交传,非常挑战,薪酬水平不变。


  同声传译:就是大家看到联合国开会时候,很多人都戴着耳机。耳机后面就是同传,演讲人不停顿,翻译同时传译,如果演讲人念稿,翻译也有原稿。还有耳语,就是有时候翻译坐在领导人身后,悄声翻译。其实就工作量来说,耳语同传最累,因为没有耳机,裸耳听力非常容易受到自己说话声音或者周围的干扰。其次是有稿同传,因为念稿子的速度通常很快。与大部分人的理解不同,即兴传译相对来说通常轻松一些,因为演讲者边讲边想,不可能说很快。

  2、那些人适合做同传?

  确实可能语言是有些天赋因素在里面。因此,同传的潜在对象首先需要有良好的语言能力,包括良好的口头表达能力、非常好的理解能力。还有一点非常重要,就是非凡的耐心。因为很多时候,演讲人说话破碎,我们不得不去帮他们造句,是挺烦人的一件事情,但是必须耐心去做。还有,翻译的时候,一定不能掺杂个人感情。

  一般的用户在北京翻译公司工作的话,交传和同传都有自己独特的翻译技能,这几点就是简单的怎么去区分的方式了。

推荐新闻
北京同声传译翻译公司是什么样的公司?

  一家专业的北京同声传译翻译公司里的工作环境、工作质量是怎么样的?这个问题对于和翻译公司合作的顾客来说是相当重要的,因为他们选择一家专业的翻译公司,翻译出来的项目精……

时间: 2019-08-12-05:33:25
北京翻译公司报价单收费类型?

  因为现在翻译公司有很多,所以用户在选择公司的时候选择方向多一点的可能就是价格方面,对于北京翻译公司报价单的每个公司计算方式都是大同小异,例如:   按单词收费   ……

时间: 2019-08-12-05:34:18
出国翻译证件找哪家专业翻译公司翻译?

  现在我们出国留学或工作等等一些方面都是需要一些证件的,但这些证件就需要找专业翻译公司翻译。   证件是证明身份、经历、能力的证书文件,是当代社会生活中每个人都必……

时间: 2019-08-12-05:35:42

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: chao.liu@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市丰台区广安路9号国投财富广场六号楼811室

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号

3014521971 644949149 17610120669 18515303386