首页 > 资讯

阿拉伯语翻译公司对于同传翻译有什么要求

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-09-24 18:01:37  编辑人员:

简介:  阿拉伯语也是小语种的一种,同声传译适用于高端国际会议,阿语同传议员需要把会议精髓总结并描述出来,由于阿语同声传译难度较大,正常情况下很难找到专业议员,所以一般翻译公司

  阿拉伯语也是小语种的一种,同声传译适用于高端国际会议,阿语同传议员需要把会议精髓总结并描述出来,由于阿语同声传译难度较大,正常情况下很难找到专业议员,所以一般翻译公司都会配备专业阿拉伯语同声传译员,那么就北京地区来说,阿拉伯语公司翻译公司哪家好呢,中慧言翻译为大家介绍:

  阿拉伯语同声传译要求

  1、要求中、阿拉伯文两种语言能熟练应用,口语的能力要强,口齿的清晰度要好,反应速度要快,声音要悦耳。


  2、阿拉伯语相关专业知识涵盖面要广,专业术语要熟,要掌握金融、经济、制造等各个领域知识要有所涉及。

  3、会前要认真做好前期准备工作,包括和会议组织者进行良好的沟通、了解整个大会的宗旨和所要翻译的主要内容、事先背诵一些需要知道的专业术语等。

  4、同声传译员要具备一些演讲才能,在各种纷乱的场合都要有全神贯注的能力。

  5、阿语同声传译员要有很好的心理素质,包括上场时做到不紧张、遇到突然情况能够及时调整、能够接受各种挑战、对自己的错误有清晰的认识,善于顾全大局。

  中慧言翻译公司介绍,一般会议都是需要两名同声传译,每15分钟轮换一次,同时翻译的准确率要保证达到70%—80%。与此同时,大脑更是要做高速运转,不能有丝毫停顿。

推荐新闻
同传会议翻译的注意事项

  国际间会议的增多,对于会议口译同传的需求也逐渐增多,而同传议员促进了国内翻译行业的发展,采用同声传译的会议多是大中型会议,这种会议的同传会议翻译的注意事项有很多,一起……

时间: 2019-09-23-05:58:25
如何挑选正规的北京翻译公司?

  很久以前,我们进入了一个可以说是全民狂欢的时代。在这样一个时代,我们面对着随着全球经济和文化的发展,在和它们相互切磋和交流。有时,我们来到了不同文化的国家。来一些商……

时间: 2019-09-24-05:52:21
北京专业翻译公司怎么做法律翻译?

   法律文件翻译起着国内,国际业务合作的重要作用和生活必需品。法律翻译是翻译和相关法律文件,主要涉及到法律的商业文件,法律翻译部分,贸易融资文件的法律合同的一部分。……

时间: 2019-09-24-05:54:01

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients_easetrans@163.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
2663829383