首页 > 资讯

如何更有效的做好交替传译

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2020-03-19 17:36:21  编辑人员:

简介:  交替传译作为口译的一种类型,现在在国际间的政治、经济和文化等方面的使用越来越普遍,更有利于人们之间的交流与合作。那么北京中慧言翻译公司该如何更有效的做好交替传译

  交替传译作为口译的一种类型,现在在国际间的政治、经济和文化等方面的使用越来越普遍,更有利于人们之间的交流与合作。那么北京中慧言翻译公司该如何更有效的做好交替传译?

  1、尽量准确而简练地翻译。

  和笔译比起来,口译大的难度就是时效性和准确性,主要是因为在说话者语音刚落之后,就一定要求译员开始翻译,而对于石家庄翻译公司译员来讲,根本没有时间做进一步的思考,当然更没有时间去查资料。

  2、翻译技巧的熟练运用。

  懂得交替传译重要性的公司及企业,在选择翻译公司的交传人员时是非常重视的。会谈的结果是否成功,很大程度取决于交传人员的能力。这里所说的能力不但但是指交传人员的翻译功底,很多的时候是对整个会场气氛的把握程度以及控制和调节现场气氛的能力。对于有经验的交传人员来说这一点的认识是很透彻的,但是有的人可能就会忽略了现场气氛的一个掌握,这对于交传人员来说是一个工作上的障碍。举个简单的例子,在某些特殊的气氛中,如即将谈崩或者火药味很浓时,双方都有可能由于情绪激动而说些伤害感情的话、甚至脏话,在这种情况下,当然不能直接的翻译,一定要注意翻译时的用词,委婉地表达,或者建设性的为双方提一些建议。力求让双方的会谈有个圆满的结果。

  3、作为译员心态要平和。

  对于不了解翻译行业的人来说,有些人认为只要学过英语就可以把各行种业的内容都翻译得的很好,有些人则认为翻译人员根本就不值得一提。其实,对于真的了解翻译行业的人来说,口译人员在交替翻译过程中的重要性,也会知道如果想要成为一名好的口译人员是多么不容易的,所以对于口译人员来讲有个好心态是非常重要的。

推荐新闻
什么是生物翻译_专业翻译公司

  伴随着中国生物技术的快速发展,越来越多的生物技术研究走上了国际化,也展开了对外的交流与合作,翻译公司在生物翻译领域当中具有丰富的翻译经验,译员的挑选也是比较严格的,需……

时间: 2020-03-18-05:47:35
怎么样才能做好旅游翻译_翻译公司

  随着我国旅游行业的迅猛发展以各个地区的游客逐渐增多,就业市场对于旅游法语人才的要求也变得越来也高,翻译能力日益成为这一种复合型人才的职业核心能力之一,这些都是由旅……

时间: 2020-03-18-05:48:40
机械翻译中译员需要了解的知识_专业翻译

  在翻译行业当中译员在工作当中的知识是比较广泛的,但是对于不同的行业来说都需要掌握不同的知识的,但是对于机械翻译来说,如果想要真正的做好翻译就需要多多了解关于机械方……

时间: 2020-03-18-05:49:42

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: chao.liu@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市丰台区广安路9号国投财富广场六号楼811室

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号

3014521971 644949149 17610120669 18515303386