首页 > 资讯

翻译公司英译汉基本准则是什么?

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2020-10-15 17:03:49  编辑人员:

简介:  英汉互译是翻译公司需求很高的一种翻译,英语是通用的语言,做好语言翻译是非常重要的,那么英汉互译的基本标准有什么?

一、英汉互译的准确性

在英汉互译中译者在

   英汉互译是翻译公司需求很高的一种翻译,英语是通用的语言,做好语言翻译是非常重要的,那么英汉互译的基本标准有什么?

    一、英汉互译的准确性

    在英汉互译中译者在翻译时要站在正确的立场上,表明正确的观点,不能犯原则性错误。翻译之前要深刻理解原文的中心思想和内容,找出难点,特别是无法对译的地方,然后再查字典和参考书、参考资料,记下相关的提示词汇和术语。准备妥当之后才着手翻译,按照中外语言文字的不同习惯,尽可能地把作者的思想、语气、风格、感情色彩再现出来,尽力做到所谓"信、达、雅"。在遵循准确这一原则的同时,还要注意约定俗成的问题。

    二、英汉互译的规范化

翻译公司
    英汉对译时必须使译文规范化,即所用的词汇、短语、句子及语法都必须符合本语种的一般规范和习惯,否则就会出现中文西化,西文中化的毛病。要使译文规范化,必须牢固而又清楚地掌握英汉两种语言文字的相同点和不同点,不然译文将晦涩难懂。

    三、英汉互译的贴切传神

    英语里有时一个句子较长,作者运用了形象比喻等手法,汉语中很难找到对应的语汇,这时要根据上下文的意思,或者整篇文章的中心意思,作适当处理,但又不损失、冲淡甚至歪曲原意。

     四、英汉互译中词义的对应

     英汉两种语言文字,一般都能找到相互对应或者近似的语汇。但汉语多义词就比英语少,许多词都只有一两个意思。英汉词汇意义有的可以完全对应,有的则只能部分对应。

推荐新闻
人工翻译的优势有哪些呢?

随着技术的进步,越来越多的智能翻译软件出现在我们生活中,能够方便我们的日常翻译,但是一些专业性的还是需要人工翻译,那么人工翻译的优势是什么?翻译公司小编带大家了解: ……

时间: 2020-10-12-05:34:50
同传翻译译员需要掌握那些工作礼仪呢?

同声翻译员经过科学而系统的培训和练习,掌握一定的翻译和播音技巧,在又快又好地给受众提供信息之余,还要掌握一些工作礼仪,下面翻译公司来为大家介绍需要具备哪些工作礼仪。……

时间: 2020-10-12-05:37:22
翻译公司是如何处理翻译文件的呢?

如今各行各业中用到的翻译比较多,加强沟通交流,推动自我工作的顺利进行。就翻译的流程事项要求来看,各方面的处理比较多,如何才能够处理好翻译?有哪些具体要求呢?北京翻译公……

时间: 2020-10-13-05:26:42

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: chao.liu@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市丰台区广安路9号国投财富广场六号楼811室

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号

3014521971 644949149 17610120669 18515303386