首页 > 资讯

不同语种的翻译难度有什么不同?

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2021-01-22 17:19:06  编辑人员:

简介: 其实现在对于英语的翻译文件比较多,但是对于其他语种的翻译其实也有很多,韩语的文件翻译也有法语的文件翻译甚至也有其他国家的专业。其实很多人在翻译这一块领域的话只是

   其实现在对于英语的翻译文件比较多,但是对于其他语种的翻译其实也有很多,韩语的文件翻译也有法语的文件翻译甚至也有其他国家的专业。其实很多人在翻译这一块领域的话只是了解英语,但其实不同语种的翻译难度确实不一样,今天北京翻译公司就来给大家说一说。

  一、韩语的难度可能没有那么大

  韩语的翻译难度相比较,其他语言来说可能算是最容易的了,因为他这个语言算是一种拼音的文字,可能有的时候只能代表发言,但是不能代表具体的意思,有的时候必须要通过上下文才能进行理解,特别是英文当中的字母,如果说能把这些字母都学会的话,那么翻译起来就可能会比较容易了,在学习的过程当中这个期限可能是需要一个月的时间。

  二、法语是比较难的

小语种翻译公司
  法语的发音形式和中文有着很大的不同,在刚开始学习的话很难理解那些专业的词汇,同时也很难能够做到正确的发音,从语法方面来说,这种语言的语法比较多,变换也会非常的灵活,特别是一些词性的变化,如果是初学者,很有可能会造成理解方面的偏差。

  三、韩语翻译难度相比于其他的语言来说是比较容易的。

  韩国字算是一种拼音文字,只能代表发音,不能代表具体的意思,所以要根据上下文来理解意思。就像是英语中的字母,如果能够把韩语中的字母都学会的话,遇见韩文就能念出来,但是想要知道是什么意思难度就较大了,还是需要深入的学习才行。

  在学习韩语的时候,基本一个星期左右,学习完所有的字母读音就能念出来所有的韩语,但是要知道意思的话需要深入的学习,至少也要一年的时间才行。

推荐新闻
翻译公司如何从文化视角来看英语翻译呢?

其实很多文章的翻译风格都是不一样的,今天我们就来举个例子,比如说广告翻译,就需要翻译这么考虑不同的一些风俗习惯,甚至人们不同的价值观以及审美等等,同时还应该确保文章能够……

时间: 2021-01-20-05:15:14
在北京翻译公司工作应具备哪些职业道德?

翻译是一种推动世界各国人民开展文化艺术、科学技术、商业交流的关键活动。正因为这一工作内容的缘由,担任这一岗位的工作人员担负着特殊责任,应具备优良的职业道德规范。今天北京翻译公司专家就来和大家聊聊翻译人员应具备哪些职业道德。……

时间: 2021-01-20-06:36:59
北京翻译公司专家对掌握各领域知识重要性的分析

许多人觉得扩大知识层面,或许便是多了解一些专用名词,对其具体内容囫囵吞枣。一流的翻译者了解怎样累积对他们将会有作用的专业知识,尤其是各行各业的基础知识。北京翻译公司专家认为,假如这类基础知识了解欠缺,那在翻译上就非常容易发生问题,即便翻译者可以基本上了解文字含义。……

时间: 2021-01-20-06:40:50

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: chao.liu@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市丰台区广安路9号国投财富广场六号楼811室

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号

3014521971 644949149 17610120669 18515303386