首页 > 资讯

翻译质量如何把控和证件翻译需严谨处理

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2022-07-13 15:36:45  编辑人员:

简介:  初审工作,最重要是审校员对于稿件的态度,要做到尽心尽力,兢兢业业,作为审校员,除非所审内容较为小篇幅,可以从头到尾亲自仔仔细细一遍,但是,对于中长篇译文,大部分时候是不可能把

  初审工作,最重要是审校员对于稿件的态度,要做到尽心尽力,兢兢业业,作为审校员,除非所审内容较为小篇幅,可以从头到尾亲自仔仔细细一遍,但是,对于中长篇译文,大部分时候是不可能把原始资料全部重新翻译一遍,甚至不可能把翻译后的全部仔细校对。

  初审的方法是:不是一开始就审前面的段落,从中间或末端先选取段落校对,因为有些翻译是虎头蛇尾,针对重点词句进行校对,尤其注意专业名词和双关词句的校对,抽查两三个段落没有明显误译就大概可以判断为基本合格了,进入到翻译公司二次审校流程,如果不行就要打回给译员做修正工作,下次再次进入初审阶段,这样初审工作就结束了。

  二次审校的方法就没有那么灵活,必须仔细认真地从头到尾查看,翻译中出现的任何问题,包括标点符号,要逐句逐段校对好。

  通过二次审校,可以使两个人从不同的角度对稿件进行审校,做到稿件的万无一失,几乎贴近完美,不管是初审还是二次审校,都要对原文有足够的了解,这是最基本也是最重要的,主要途径就是,通过相关资料的查阅,整理等,翻译的质量标准极其严格,包括译员北京翻译公司的自审自译,其实是三次审校工作了,每个稿件都经历了:译员自审自译,初审,二次审校这三个步骤,所以自然会让客户放心下单,安心收单。

  如今在各种业务办理中,证件都是不可少的一部分,如果想要出国活动,证件还要先翻译好,作为材料提交申请,证件翻译目前是处理比较多的一项,在翻译上要求也很多,这对广大翻译者们来说就要更注重细节了。

  以证件翻译处理来看,证件虽然分类多,但在语言表述上其实有自己的固定搭配方式,不要按照自己认为的方式来处理,可能会影响到整个证件的阅读,证件的语言严谨性要求非常高,要分清楚类型来妥善处理,并不需要你用多么优美的语言词汇,但一定要精准无误,并且要做到上下搭配合理,以免造成阅读上的误区。

  证件里其实会有很多细节要求,这在翻译处理的时候都要看仔细了,一定要拿捏好细节处理,那么证件里有哪些细节需要把握呢,其中包括了证件里设计到的人名,地名,时间等,要能够选择专业固定的表达方式,不可按照自己的想法稀里糊涂处理,而且证件会有自身的组词上的要求,在选择语言的时候就不可马虎了,英语翻译。

推荐新闻
护照翻译注意什么?原件和翻译必须一致

护照是国家颁发的证明公民国籍和身份的法律文件,一般需要护照,需要翻译护照,护照翻译注意什么?……

时间: 2022-07-05-03:41:29
翻译公司哪些事项需了解怎样呈现轻松环境

  翻译这项工作讲究的事情多,处理上也都有更为严谨的要求,为保障翻译工作的顺利进行,还是要选择专业团队处理会更好,我们现在看翻译公司报价,会发现其中差别比较大,那么关于价格……

时间: 2022-07-11-04:53:55
好的翻译机构具备的条件和韩语翻译注意要点

  选择一个合适的翻译机构合作,能够解决很多公司的翻译业务,所以我们要认真挑选一个好的翻译机构,但是全国市翻译机构那么多,如何选择一个好的翻译机构呢,这是我们需要认真考虑……

时间: 2022-07-11-04:54:06

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: chao.liu@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市丰台区广安路9号国投财富广场六号楼811室

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号

3014521971 644949149 17610120669 18515303386