什么是法律翻译?法律公司怎么翻译?

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2018-04-27 17:02:36  编辑人员:凤凰涅槃

简介:法律翻译是什么意思?
法律翻译是指以法律文本的一种语言和生产其他语言的法律文本。人们有时会将它与法律解释混淆起来,其中涉及倾听用一种语言进行的法律讨论,例如在现场法庭诉讼中,或当律师事务所在其办公室提供建议的国际客户时,以及使用其他语言提供口头语言。

  翻译也可能是那些不熟悉这个主题的人使用的一个保护词,意思是翻译和口译。

  法律翻译是什么意思?

  法律翻译是指以法律文本的一种语言和生产其他语言的法律文本。

  人们有时会将它与法律解释混淆起来,其中涉及倾听用一种语言进行的法律讨论,例如在现场法庭诉讼中,或者当律师事务所在其办公室提供建议的国际客户时,以及使用其他语言提供口头语言。

  翻译也可能是那些不熟悉这个主题的人使用的一个保护词,意思是翻译和口译。

  什么是法律翻译?所以,一个合法的翻译人员会处理书面法律文本。

  这项工作涉及什么?

  如果你从来没有试过翻译法律文本,你可能会认为这只是一个词替换另一个词的问题。一点也不!专业法律翻译人员需要用另一种语言准确地反映自然语言 - 比如说英语 - 例如法语。

  他们还需要在文本中转换法律概念。没有简单的事情!每个法律体系都是由不同的传统发展而来的,法律表达意味着在该管辖范围内非常具体的东西。尝试向法国人解释“ 人身保护令 ”,你会看到问题!或者更糟的是,'股权'。

法律翻译公司

  但那不是全部!每种类型的法律文本都有一种特殊的语言。我们称之为' 流派 '。例如,考虑立法语言与合同语言的不同之处。如果读者(如律师或法官)发现选择了错误的词语,他们就不会相信已经制作的文本。

  最后但并非最不重要的是,法律翻译需要关于翻译文本目的的信息。是要通知大众吗?这是否是新语言中具有法律约束力的文本?这些信息对于他们撰写适合用途的文本至关重要。

  它发生在哪里?

  大多数人认为法律翻译发生在像联合国或欧盟委员会这样的国际机构。当然这是事实,但实际上公司,律师事务所或法院注册处委托进行的工作要多得多。

法律文本翻译

  什么样的文本被翻译?

  让我举几个例子。协议和其他公司文件通常需要翻译。要么是因为公司想要进口或出口产品,要么是因为它在另一个国家设立了子公司。然后我们有争议。当敌方使用另一种语言时,律师的书面意见需要翻译。当人们移居国外时,他们需要翻译他们的个人身份证,考试证书等。由于法律具有严谨性,故法律翻译是非常严格的翻译服务。其实,对于任何领域的翻译工作,都是存在一定的翻译标准的。下面,北京翻译公司为大家介绍问题。

法律翻译的细节

  1、法律翻译译文应当符合立法原意

  准确是法律语言的灵魂和生命,也是法律法规翻译的首要标准。 “信、达、雅” 这一三字标准体现在法律法规的翻译当中, “信”应当总是在第一位的。

  2、法律翻译译文应当体现法律英语的独特风格

  为体现法律的严肃性,法律法规在词语和句式的选用上必须保持一致性和连贯性。这种一致性和连贯性不仅体现在某一件法律法规之中,而且还体现在不同的法律法规之间。

  3、法律翻译专业术语和行业用语的翻译要正确

  法律法规的调整对象涉及各种行业和领域,涵盖了社会生活的方方面面。因此,除了法律语言之外,在法律法规中不可避免地要使用相关行业或领域的专业性或行业性词汇。

  法律翻译专家

  法律翻译是专业知识和保密携手并进的敏感和复杂的专业领域。法律翻译项目的时间通常很短,因此成为最具挑战性的翻译部门之一。许多公司在使用只能小规模处理项目的传统机构时很难应对这些挑战。这就是为什么我们开发了专门用于法律翻译的部门。我们的主要优势:

  专家法律翻译

  我们通过聘请各种专业领域最好的法律翻译人员建立了我们的专业人员网络。我们经验丰富的团队使用最严格的标准进行测试和验证。然后对他们的工作进行持续评估,以保证最高的质量。

  长期工作关系

  只要您的公司(或您的客户)扩展到国际市场,您的法律翻译需求就会不断发展和扩大。为了简化定期翻译项目的流程,组建专业的翻译团队,并建立翻译记忆库和术语表。这可确保翻译的一致性,并使您能够存储所有翻译数据以供将来使用。

  北京中慧言翻译公司凝聚了一大批国内外一流、专业技能扎实、责任心强、信誉度高、语言技能卓越的高级翻译人才。尤其拥有北京外国语大学在外国语言文学、文化、翻译等领域具有较强实力和在社会上有较高学术声望的教授、学者组成的强大、专业的翻译团队。同时我们还拥有一支专业化的管理团队以及活跃在生产一线的翻译界实战精英。业务涉及语言种类包括英、日、韩、德、法、西、意、泰、俄、蒙等;以及小语种荷兰语、拉丁语、印度语、越南语、马来语、波兰语、葡萄牙语、阿拉伯语、乌尔都语、挪威语等80多个语种。敬请致电中慧言热线:010-82561153。

推荐新闻
SCI论文翻译如何避免中式英语?

  SCI论文翻译语法校对在校对自己的工作时,拼写错误和拼写错误很容易被发现,但是语法错误通常更具挑战性,因为犯下语法错误通常并不知道语法使用错误。  语法错误在翻译文……

时间: 2018-04-24-04:12:18
商务广告翻译的重要性

  国际广告对于全球市场中的品牌变得越来越重要。 让我们假设你是一个有很棒产品的品牌。 你雄心勃勃,目标是全球销售。 那么你从哪里去这里?  尽管从一种语言和文化到另……

时间: 2018-04-25-04:02:33

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: chao.liu@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市丰台区广安路9号国投财富广场六号楼811室

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号

3014521971 644949149 17610120669 18515303386