首页 > 资讯

北京翻译公司告诉你翻译的方式有哪几种

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-09-26 17:46:43  编辑人员:

简介:  学习语言毕业之后,进入翻译公司开始自己的人生翻译之旅之后更多的就是去不断地积累补充自己的翻译经验和语种的历史,只有不断深入的研究这样才能提高自己的翻译水平,达到更

  学习语言毕业之后,进入翻译公司开始自己的人生翻译之旅之后更多的就是去不断地积累补充自己的翻译经验和语种的历史,只有不断深入的研究这样才能提高自己的翻译水平,达到更高的境界北京翻译公司告诉你如何翻译的方式有哪几种:

  根据译文对原文的内容和形式所采用的不同处理方式,翻译的方法可以分为以下四种,硬译、直译、意译和胡译。


  根据译文对原文的内容和形式所采用的不同处理方式,翻译的方法可以分为以下四种:硬译、直译、意译和胡译。其中,直译、意译是两种常见的翻译方法,而硬译和胡译是译者必须避免的两种不良倾向。

  (1)直译和意译

  直译既忠实于原文的内容,又尽量保留原语的语言形式。译文基本上符合译入语的表达习惯,读者也能看得懂。与直译相比较,意译更强调原文内容的忠实传译,不拘泥于原文的语言形式,语言符合译入语的表达习惯,更易为读者所理解和接受。

  例1:Thesightofthebigtreealwaysremindsmeofmychildhood.

  直译:看见那棵大树总会让我记起童年时的情景。

  意译:我看到那棵大树,总会想起童年时的情景。

  分析两种译文都准确表达了原文的内容,区别在于直译保留了原文物称作主语的特征,意译则采用人称作主语,符合汉语的主体思维习惯。

  例2:WhatIsoonlearnedwasthatmoste-mailsoftwarecan’te¬radicatethejunkwithoutthrowingbabieswiththebathwater.

  直译:很快我就发现大多数电邮软件不能不把婴儿和洗澡水—同泼掉。

  意译:很快我就发现大多数电邮软件不能在去其糟粕的同时存其精华。

推荐新闻
北京翻译公司技术翻译的技巧?

  技术翻译是一个需要非常努力的学科领域。无论您为应用程序、用户指南或技术手册翻译内容,成功的关键都是关注细节。翻译必须绝对准确,并与原文一致。任何错误或不正确的翻……

时间: 2019-09-26-05:36:50
北京翻译公司报价单都包括哪些内容?

  北京翻译公司报价是消费者在选择相关服务之前必须知道的内容,只有这样才能根据自己的实际情况选择相关服务。在这一系列过程中,也要了解翻译需要的相关事项。    翻……

时间: 2019-09-26-05:39:50
北京专业翻译公司收费标准的参考因素有哪些?

  价格一直是人们关注比较敏感的话题。许多不常找翻译工作的朋友对于专业翻译公司的收费一直不是很清楚,每个公司都有自己的标准价目表和计费系统。而每个公司的报价与市……

时间: 2019-09-26-05:41:08

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients_easetrans@163.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
2663829383