首页 > 资讯

同声传译常用的方法?

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-10-11 18:36:06  编辑人员:

简介:  同声传译是一种翻译方法,是指在翻译的时候不打断发言人的情况下能够将内容解释给听众,她需要通过专用设备提供即时翻译,这个方法在大型的会议当中是比较常见的,一些小型的商

  同声传译是一种翻译方法,是指在翻译的时候不打断发言人的情况下能够将内容解释给听众,她需要通过专用设备提供即时翻译,这个方法在大型的会议当中是比较常见的,一些小型的商讨会是通过译员来进行翻译的,在翻译当中难免会遇到一些问题,需要我们利用自己的方法来解决,不能够影响翻译的结果和翻译的质量,同声传译常用的方法都有哪些呢?

  一、节奏的掌握

  每个人对于语言的表达方式都是不同的,有的语速是比较快的有些语速却很慢。在翻译中难免会遇到语速比较快的发言人,这个时候译员不能紧张需要跟随发言人的语速,如果发现有跟不上的情况需要及时作出调整,在不影响翻译结果的时候可以是了解作者的内心,将其真实的想法进行表达。

  二、句子的转化

  语言中包含的词汇数量是我们想象不到的。即使是一位资深的中国语言学家也没有做够的自信说他掌握了所有中文词汇。翻译中需要运用的词汇是比较多的,在遇到不理解的词语,可以站在自己专业的角度出发,来翻译文章。需要在会议前能够掌握会议的背景资料。

  三、语言的弥补

  在同声传译过程中,对于语言的弥补也占有重要的位置。中文重意合,英语重形合。这个特色就决定了译员在翻译的时侯,需求弥补一些信息。

  

推荐新闻
如何判断翻译公司的好坏

  现在生活中有很多的翻译公司,为了达到公司企业和个人的需求,现在市场上增添了许多翻译公司,那么在这么多的翻译公司中我们如何分辨出一家翻译公司的好坏呢?我们可以从一下几……

时间: 2019-10-10-06:20:56
专业翻译告诉你如何提高自己的翻译能力

  翻译是在准确、通顺的基础上讲一种语言转化成另一种语言表达出来。而专业翻译就是这种方式,翻译就是精准的将其我们熟悉的语言表达出来一个过程,那提高自己的翻译方法有哪……

时间: 2019-10-10-06:21:37
同声传译译员的水平好不好该怎样判断

  同声传译本来就是口语中最难得一种,并非人人都可以胜任的职位,一般需要同传的会议都是一些大型会议,这种会议对于译员的要求那肯定是很高的。   所以我们总结一下同传译……

时间: 2019-10-10-06:23:25

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

友情链接: 北京翻译公司

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: chao.liu@zhonghuiyan.com

公司地址:北京市丰台区广安路9号国投财富广场六号楼811室

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号

3014521971 644949149 17610120669 18515303386