首页 > 资讯

专业翻译公司告诉你英语翻译技巧

文章来源:北京中慧言翻译公司  发布时间:2019-08-23 11:41:01  编辑人员:

简介:  很多人都会英语翻译但是对于技巧懂得却不是很多,其实也并不难,专业翻译公司简单的介绍一下:根据上下文和汉语习惯搭配来确定词义长句、难句、复杂句,句句难懂,要在真正考试的

  很多人都会英语翻译但是对于技巧懂得却不是很多,其实也并不难,专业翻译公司简单的介绍一下:根据上下文和汉语习惯搭配来确定词义长句、难句、复杂句,句句难懂,要在真正考试的时候,用20分钟来看懂要翻译的5个长难句就已经很不容易了;还要翻译并且在同时把汉语译文清楚的写到答卷上去,则更始难上加难,如何看懂句子,并且如何最快的把译文写出来,并且提高自己的分数段,就成了迫在眉睫的任务了。


  首先,我们都知道,在动手翻译之前,必须要把英语原文看懂,理解原文是整个翻译过程的第一步,这是最关键、也是最容易出问题的一步,许多考生在复习的时候发现自己的译文含糊不清、语蔫不详的地方,正是自己没有透彻理解原文的地方,在试卷中,大部分的翻译错误都是起因于考生的理解错误,没有正确的理解,考生传达的就不是原文的意思,这样就可能扭曲原文的意思,造成严重的扣分现象,甚至会不得分。

  由于英语语言具有“形合”的特点,就是说,英语的句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的“象葡萄藤一样”的结构,所以,在理解英语句子的时候,理解并拆分句子的语法结构和逻辑结构就这也自然而然的成了我们解题的突破口,在考研翻译中的所有句子基本上都是结构复杂的长难句,理清句子结构层次就显得至关重要,在翻译句子之前,先通读全句,注意一边读一边拆分句子的语法结构。

  其实对于英语翻译技巧更多的可能就是你自己的长期经验,这点很重要。

推荐新闻
北京专业翻译公司告诉你所谓的翻译大神是怎么来的?8/22

  翻译是一个实践性非常强的学科,在学校再怎么学,也很难完美应对外面千变万化的会。与在学校练习相比,更重要的是去社会实践,北京专业翻译公司告诉你所谓的大神是怎么出来的。……

时间: 2019-08-22-05:36:03
同声传译翻译公司告诉你混血儿做翻译也不容易?

  翻译是要历练的。能理解发言人的话,能知道听众接受程度,能猜测发言人和听众意图,否则是无法做同传的,有不少人觉得混血儿他们做翻译的话一定可以做的很好,同声传译翻译公司就……

时间: 2019-08-22-05:37:04
北京同声传译翻译公司价格?

  同声传译已经是流行的一种翻译方式。目前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式。所以同声传译比交替传译要求要高很多,同声传译要求口译员精神高度集中,所以英语……

时间: 2019-08-22-05:37:52

在线下单,为您提供专业的人工翻译服务

咨询热线:010-82561153

联系电话:010-82561153

联系电话:010-82560163

邮箱联系: clients_easetrans@163.com

公司地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804

关注微信服务号
委托翻译更方便

北京中慧言信息服务有限公司 / 京ICP备12012675号
2663829383